<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>SIAP Architectural Discourse</title>
        <link>http://siap.org/goftman/</link>
        <description>A platform for exchanging architectural issues and ideas.</description>
        <language>en</language>
        <copyright>Copyright 2008</copyright>
        <lastBuildDate>Thu, 09 Oct 2008 17:28:26 -0800</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>56 Leonard Street by Herzog &amp; de Meuron </title>
            <description><![CDATA[<h2 class="pagetitle" align="center"><font style="FONT-SIZE: 1.95em"><u><b><a title="Permanent Link: 56 Leonard Street by Herzog &amp; de Meuron" href="http://www.56leonardtribeca.com/" target="_blank" rel="nofollow"><font color="#ff0000" size="4">56 Leonard Street by Herzog &amp; de Meuron</font></a></b></u></font></h2>
<div align="center"><a href="http://www.56leonardtribeca.com/"><font style="FONT-SIZE: 1.95em"><b>www.56leonardtribeca.com<br /></b></font></a></div><br />
<p class="entry" align="center"><img alt="03-woolworth-view-sq.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/03-woolworth-view-sq.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">Work has started on the construction of 56 Leonard Street, a 56-storey residential tower in New York designed by architects Herzog &amp; de Meuron.<span id="more-17929"></span> </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="07-sky-villa-dusk_sq.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/07-sky-villa-dusk_sq.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">The tower, the architects' first, will be built on the corner of Leonard Street and Church Street in Tribeca. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="06-lobby-view-008-sq.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/06-lobby-view-008-sq.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">A specially commissioned sculpture by Anish Kapoor will sit at the corner of the building at street level. </p>
<p class="entry" align="center">&nbsp;All images are Copyright Herzog &amp; de Meuron, Basel, 2008, and used with permission. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="07-sky-villa-day-sq.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/07-sky-villa-day-sq.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">The following information is from the developer: </p>
<p class="entry" align="center">- </p>
<p class="entry" align="center">CONSTRUCTION BEGINS ON HERZOG &amp; DE MEURON'S 56 LEONARD STREET </p>
<p class="entry" align="center">Since its formation in 1978, the Basel, Switzerland- based architecture firm of Herzog &amp; de Meuron has achieved international renown for buildings -- houses, libraries, schools, stores, museums, hotels, factories, arenas -- that strike an uncanny balance between strict refinement and pure invention, practicality and the sublime. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="305_080901_gs-night-edit.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/305_080901_gs-night-edit.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">Their recently completed Beijing National Stadium in China, for billions of worldwide spectators the single most enduring image of the 2008 Olympic Games, has redefined the sports arena for the future, while museums like the Tate Modern at Bankside in London and the de Young Museum in San Francisco ambush expectations of what makes a building ideal for art. </p>
<p class="entry" align="center">With such commissions, Herzog &amp; de Meuron has aimed not for virtuosity but innovation, looking always to the broader culture and art for inspiration. Referring to Andy Warhol, Jacques Herzog has said, "He used common Pop images to say something new. That is exactly what we are interested in: to use well known forms and materials in a new way so that they become alive again." </p>
<p class="entry" align="center">On the threshold of its fourth decade, Herzog &amp; de Meuron is poised to reinvent another great architectural prototype as construction begins in New York City on the first hi-rise tower of the firm's career. 56 Leonard Street will be a 57-story residential condominium building at the intersection of Church Street and Leonard Street in the Tribeca Historic District of downtown Manhattan, where it will rise above cobbled streets and historic 19th century neighbors. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="07-sky-villa-day.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/07-sky-villa-day.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">The tower will house 145 residences, each with its own unique floor plan and private outdoor space, in a veritable cascade of individual homes that the architects describe as "houses stacked in the sky," blending indoors and outdoors seamlessly together. </p>
<p class="entry" align="center">With its articulated surfaces, dramatic cantilevers, profiled slab edges, profusion of balconies, expanses of glass, and views from downtown Manhattan to as far as the Atlantic Ocean, Herzog &amp; de Meuron's 56 Leonard Street breaks down the old image of the high-rise as a sleek, hermetically sealed urban object to propose instead a thoughtful, daring and ultimately dazzling new alternative -- the iconic American skyscraper re-envisioned as a pixilated vertical layering of individually sculpted, highly customized, graceful private residences opening to the atmosphere. </p>
<p class="entry" align="center">&nbsp;The architects' design for 56 Leonard Street also updates the relationship between private tower and public streetscape with an articulated base whose cantilevers generate a sense of movement and permeability. Here, the building's defining corner will be the site of a major commissioned sculpture by internationally celebrated London-based artist Anish Kapoor. </p>
<p class="entry" align="center">Fully integrated into the architecture itself as if to say that culture and the city are indivisible, Kapoor's massive, reflective stainless steel piece - an enigmatic balloon-like form that appears to be combating compression from above - will be a new cultural landmark in Tribeca and the artist's first permanent public work in New York City. </p>
<p class="entry" align="center">Kapoor's sculptural contribution to 56 Leonard Street extends his ongoing exploration of physical and psychological space, as in such works as the "Cloud Gate" in Chicago's Millennium Park and the recent mammoth temporary installation "Sky Mirror" at Rockefeller Center in Midtown Manhattan. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="07-sky-villa-dusk.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/07-sky-villa-dusk.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">Homes available at 56 Leonard Street will range in size from 1,430 square feet to 6,380 square feet, and will include two- to five-bedroom residences and 10 penthouses. Prices for the residences at 56 Leonard Street range from $3.5 million to $33 million. </p>
<p class="entry" align="center">56 Leonard Street has been developed by Izak Senbahar and Simon Elias of Alexico Group LLC, New York City, developer of such acclaimed Manhattan projects as The Mark by Jacques Grange and 165 Charles Street by Richard Meier. </p>
<p class="entry" align="center">Costas Kondylis &amp; Partners of New York City is serving as executive architect for the building. Construction manager for 56 Leonard Street is Hunter Roberts, New York City. Exclusive sales and marketing agent for the project is Corcoran Sunshine Marketing Group. </p>
<p class="entry" align="center">Occupancy at 56 Leonard Street is anticipated in late fall 2010. </p>
<p class="entry" align="center">"We are extremely pleased and honored to be able to create a tower of true global character at a moment when great architectural ferment is reshaping New York City," said Izak Senbahar of Alexcio. "With 56 Leonard we aspire to make a unique contribution to the fabric of our town with a building that relates directly to the city but is also an outstanding international address." </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="56-leonard-street-by-herzog-de-meuron-03-woolworth-view-00_29937d.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/56-leonard-street-by-herzog-de-meuron-03-woolworth-view-00_29937d.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">THE BUILDING </p>
<p class="entry" align="center">At 56 Leonard Street, the architects' intention is to preserve the celebratory spirit of traditional skyscrapers while introducing new structural possibilities and suggesting fresh ways for people inside such towers to relate to their city. </p>
<p class="entry" align="center">Inspired by the permeability and spatial qualities of Modernist houses and the great American dream of a customized home, Herzog &amp; de Meuron has replaced the usual extrusion of standardized skyscraper floor plates with a staggered progression of structural slabs turning slightly off axis by degrees as they ascend, creating constant variety among the apartment floor plans. </p>
<p class="entry" align="center">This structural arrangement of floor plates at 56 Leonard Street will create an irregular flurry of cantilevered terraces up and down the building, making plays of light and shadow that give the tower a shimmering, animated appearance on the skyline and widely varying interiors. 56 Leonard Street contains five key zones ascending from street to sky: lobby, "townhouse" residences, amenities, tower residences, and penthouses. </p>
<p class="entry" align="center">Appearing to rest upon Anish Kapoor's sculpture, the base of 56 Leonard Street will have the appearance of a stack of cantilevering volumes with varying degrees of transparency and opacity. This section of the building contains a dramatic double-height, 1,600 square foot lobby with an entrance on Leonard Street adjacent to a verdant exterior vertical garden to the west. </p>
<p class="entry" align="center">Sheathed in gleaming black granite, the lobby space includes stations for a 24-hour doorman and concierge, with custom designed reception desks by Herzog &amp; de Meuron; private residents' mail, package and refrigerated storage room; custom-designed visitor seating fixtures; and two separate elevator landings with a total of seven elevators featuring interiors designed by the architects. </p>
<p class="entry" align="center">Above the 18 foot-high black granite-walled lobby are several floors of residences that relate very directly to the immediate scale and panorama of the neighborhood (homes known by the architects as "the townhouses") and two full floors of amenities spaces custom designed to the last detail by Herzog &amp; de Meuron. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="20-pool-view-006-copy.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/20-pool-view-006-copy.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">These include an indoor/outdoor 75-foot infinity edge pool, one of Manhattan's largest, surrounded by a black terrazzo deck inlaid with spherical glass aggregate. An adjoining outdoor sundeck cantilevers 20 feet over the block to provide extraordinary Tribeca views and a sense of connection to the district. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="21-lounge-view-005-copy.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/21-lounge-view-005-copy.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">Other amenities include a fitness center with yoga studio, wet and dry spa features and terrace; a library lounge (above); a screening room; a private dining/conference room; and a Tribeca Tot Room for children's play and family activities. Every angle and structural element has been designed to create visual access to the cityscape for those inside the building and aesthetic excitement for passersby on the street. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="16-floating-penthous_29939c.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/16-floating-penthous_29939c.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">Floors eight through forty-five at 56 Leonard Street containing the building's one- to five-bedroom residences. In each residence, grand glass doors of up to 12 feet in height lead to private outdoor spaces outfitted with travertine pavers, a frameless balustrade and custom designed handrail. Balconies and terraces are arranged in varied schemes that provide uninterrupted views of the city, its flanking rivers and New York Harbor, and saturate living spaces with light. Interior details, sharply refined by Herzog &amp; de Meuron, enhance the perception of spatial flow and an atmosphere of harmony. The building's exposed exterior concrete is complemented indoors by a subtle neutral palette of extremely sensual materials. Champagne colored window mullions, satin etched glass, natural pale solid woods, travertine, Thassos marble, polished metals, black granite and high gloss black lacquer accents are part of a super-customized, luxurious package of finishes chosen to complement furniture and art. </p>
<p class="entry" align="center">Extending the assertive sculptural character of the building's exterior to key interior details, Herzog &amp; de Meuron has conceived several signature sculptural fixtures for the homes at 56 Leonard Street. Fireplace hearths soar from floor-to-ceiling, crafted by the architects in high gloss white enameled steel. Derived from pragmatic architectural functions, this monumental freestanding sculptural element anchors the great room and provides a dramatic focal point while reflecting and diffusing ambient light. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="18-zone-7-kitchen-003-copy.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/18-zone-7-kitchen-003-copy.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">For 56 Leonard Street kitchens, Herzog &amp; de Meuron have designed a special prep and dining island fitted with a high gloss black lacquer base and enhanced honed black granite countertop - a feature with the alluring curves of a grand piano or an elliptical lozenge - accompanied by a custom hood either sculpted from the wall or descending from the ceiling. </p>
<p class="entry" align="center"><img alt="17-zone-7-fireplace-_299399.jpg" src="http://www.dezeen.com/wp-content/uploads/2008/09/17-zone-7-fireplace-_299399.jpg" /> </p>
<p class="entry" align="center">Generous cooking and entertaining spaces are complemented by top line appliances integrated into custom cabinetry, and sleek, minimal glass cabinets designed by the architects. Bathrooms at 56 Leonard Street are similarly meticulous in detail. Curving spaces enclose custom Herzog &amp; de Meuron marble mosaic tiled walls, vanities, cast six foot oval soaking tub, shower, cabinetry and fixtures, all planned in relation to expansive windows framing views in the most private area of the home.. </p>
<p class="entry" align="center">The building's dramatic nine-story crown contains its apex penthouses - eight occupying full floors and two occupying half floors - will appear on the Manhattan skyline as a chimerical geometric sculpture of stacked, glimmering glass volumes. Ranging in size from approximately 3,650 to almost 6,380 square feet, these aeries embrace the outdoors through expansive private terraces of up to 1,700 square feet. Penthouses are accessed by private elevator. Soaring window walls rise to 14 feet and open onto panoramas of the city and sky. </p>
<p class="entry" align="center">Summarizing their design, Herzog &amp; de Meuron has said, ""We approached the design process for 56 Leonard Street from the inside out, from the homes themselves. But we also considered the outside in terms of the Tribeca neighborhood. Here you have the small townhouses, the old manufacturing buildings, and the high-rise buildings, but also a lot of little corners and surprising things between. The different scales characterize the neighborhood and we wanted to establish a dialogue among them. For us, creating a building is a research process. We call it a journey." </p>
<p class="entry" align="center">Additional public information about 56 Leonard Street is available online at http://www.56leonardtribeca.com </p>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/10/56-leonard-street-by-herzog-de.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/10/56-leonard-street-by-herzog-de.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Herzog &amp; de Meuron</category>
            
            <pubDate>Thu, 09 Oct 2008 17:28:26 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Liz Diller: Architect @ TED</title>
            <description><![CDATA[<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'">To view the video please click on the link below or simply copy and past this link into your browser </span>address box: <font style="FONT-SIZE: 1.95em"><b><a href="http://www.ted.com/index.php/speakers/liz_diller.html"><font style="FONT-SIZE: 0.51em">http://www.ted.com/index.php/speakers/liz_diller.html</font></a></b></font><font style="FONT-SIZE: 1.95em"><br /><a class="grey" href="http://www.ted.com/index.php/talks/liz_diller_plays_with_architecture.html"><font style="FONT-SIZE: 0.64em">Speakers</font></a> </font><span>Liz Diller: Architect</span> 
<div class="viewTemplate" id="body">
<div class="wrap clearfix">
<div id="maincontent">
<div id="speakerscontent">
<div class="clearfix">
<div><img alt="" src="http://images.ted.com/images/ted/55079_254x191.jpg" /> </div>
<p>Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.</p></div>
<div class="why">
<div class="title clearfix">
<h3>Why you should listen to her: </h3><span></span></div>
<p>Liz Diller might just be the first post-wall architect. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. Her firm, Diller Scofidio &amp; Renfro, partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- <strong>buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors</strong>.<br /><br />DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for <em>Jet Lag</em>, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for <strong>rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space</strong> -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water. </p>
<p>(See <a href="http://www.ted.com/" target="_blank">the DS+R website</a> for upcoming work and installations -- even the spec work electrifies.)</p>
<p><br /></p>
<p><br /></p><br />
<div class="nav clearfix"><a href="http://www.ted.com/index.php/"><img src="http://www.ted.com/images/ted_logo.gif" /></a> </div>
<p>TED stands for<strong> Technology, Entertainment, Design.</strong> It started out (in 1984) as a conference bringing together people from those three worlds. Since then its scope has become ever broader.</p>
<p><br /></p>
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="DISPLAY: inline"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0pt auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="772" alt="lizdiller.jpg" src="http://siap.org/goftman/2008/10/06/liz/lizdiller.jpg" width="935" /></span></div></div></div></div></div>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/10/liz-diller-architect-ted-1.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/10/liz-diller-architect-ted-1.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Liz Diller: Architect @ TED</category>
            
            <pubDate>Mon, 06 Oct 2008 14:26:35 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Beijing National Swimming Center: Blue Cube</title>
            <description><![CDATA[<p><font style="FONT-SIZE: 1.25em"><strong><img height="364" src="http://siap.org/goft-img/cube1.jpg" width="517" border="0" /><br /></strong></font><font style="FONT-SIZE: 1.25em"><strong>National Swimming Center<br /></strong></font>Beijing, China <br /><strong>PTW Architects, CSCEC+Design, and Arup<br /></strong>By Clifford A. Pearson - This is an excerpt of an article from the <a href="http://archrecord.construction.com/subscribe.asp" target="_blank">July 2008</a> edition of <u>Architectural Record</u>.</p>
<div><img height="281" src="http://siap.org/goft-img/cube5.jpg" width="400" border="0" /><!-- InstanceEndEditable --></div>
<div><!-- InstanceBeginEditable name="first paragraph" -->
<p>They started with the idea of a box made of bubbles enveloping a set of swimming pools. The concept came quickly and earned everyone's support. Figuring out how to make it work turned out to be more difficult. For three months in the spring of 2003, a team from the Australian architecture firm PTW, Arup, and China State Construction and Engineering (CSCEC) explored evolutionary biology, arcane 19th-century geometry, and the latest computer-modeling technology, racing against a competition deadline for the design of the National Swimming Center, the main venue for swimming events at the 2008 Olympics.</p>
<p><img height="450" src="http://siap.org/goft-img/cube3.jpg" width="450" border="0" /></p>
<p></p>
<p><img height="300" src="http://siap.org/goft-img/cube4.jpg" width="450" border="0" /></p>
<p>The team had already learned that Herzog &amp; de Meuron's bird's-nest scheme was selected for the National Stadium next door. "We wanted to do something different from Herzog &amp; de Meuron's design," recalls Tristram Carfrae, the leader of the Arup delegation. </p>
<p><img height="675" src="http://siap.org/goft-img/cube2.jpg" width="450" border="0" /></p>
<p>Looking at forms and patterns found in nature, the group started designing the skin. They quickly focused on soap bubbles and what happens to their geometry when they congregate. At first, the designers tried clustering cylinders to create a flat roof and walls, but weren't happy with the gaps between the cylinders and the awkward shift from vertical cylinders (to support the roof) to horizontal ones (to support the walls). In their search for the most efficient way to divide space into cells of equal size with the least surface area between them, the designers explored solutions proposed in the 19th century by Belgian physicist Joseph Plateau and British mathematician William Thomson Kelvin, and by the Irish physicist Denis Weaire and his assistant Robert Phelan in the late 20th century. Eventually, the team adapted Weaire and Phelan's ideas, developing a building skin made of cells with either 14 or 12 sides. "We wanted the bubble pattern to seem random, not repetitious," explains Chris Bosse, who was one of the project architects for PTW and now runs his own firm in Sydney called the Laboratory for Visionary Architecture (LAVA). Using the Weaire-Phelan geometry, the group created a skin made of 4,000 ETFE bubbles, some as large as 30 feet across, with seven different sizes for the roof and 15 for the walls.</p>
<p><img height="382" src="http://siap.org/goft-img/cube7.jpg" width="576" border="0" /></p>
<p>A space frame assembled on-site from 22,000 steel tubes welded to 12,000 nodes holds the cells in place and provides a column-free structure with spans of 396 feet in either direction. The three-dimensional frame is nondirectional--meaning it has no up or down, left or right--making it perfect for a high-seismic zone such as Beijing. The chemically treated water in the pools and the air pollution outside the building, though, are both corrosive. So the design team placed the steel frame inside a cavity made of two layers of ETFE pillows. For the roof, the cavity is 25 feet deep, and for the walls it is 12 feet. </p>
<div><!-- InstanceBeginEditable name="issue info" --><a href="http://archrecord.construction.com/projects/portfolio/archives/0807nationalswimming-1.asp">Please read the entire article in&nbsp;Architectural records'&nbsp;<strong>July 2008</strong> issue.</a></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><img height="300" src="http://siap.org/goft-img/cube8.jpg" width="450" border="0" /></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><img height="351" src="http://siap.org/goft-img/cube6.jpg" width="332" border="0" /><br /></div><!-- InstanceEndEditable --></div>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/08/beijing-national-swimming-cent.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/08/beijing-national-swimming-cent.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Beijing National Swimming Center: Blue Cube</category>
            
            <pubDate>Fri, 22 Aug 2008 16:31:36 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>درجستجوی برگردان فارسی برای واژۀ دیکانستراکشن</title>
            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 14pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نوشتۀ زیر چند سال پیش نگاشته شد و در شمارۀ چهارم نشریۀ "پایه" از انتشارات "انجمن معماران و شهرسازان ایرانی" به چاپ رسید.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'">درجستجوی برگردان فارسی برای واژ</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-bidi-language: FA">ۀ</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'"> دیکانستراکشن</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 18pt; mso-ascii-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-hansi-font-family: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 18pt; FONT-FAMILY: 'Swis721 BlkEx BT'; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000">Deconstruction<o:p></o:p></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 14pt">نگارنده: ایرج یمین اسفندیاری</span><span style="FONT-SIZE: 14pt"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 14pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">دیکانستراکشن واژۀ نوینی است که هنوز گوش و کنارهای آن به خوبی روشن نگردیده و در واژه نامه های زبان های لاتین جای بجای خود را نیافته است. بخش بیشتری از این رهنیافتگی بخواست بنیانگذاران این بینش بویژه ژاک دریدا بانی نخست آن است. زیرا اینان با هرگونه تعریفی که مرزبندی روشنی بسازد در ستیزند و آن را با خواست مرزگشایی نهفته در<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>دیکانستراکشن ناسازگار میپندارند (1).<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">با این همه برای یافتن برابر فارسی این واژه میتوان از دو آبشخور یاری گرفت. نخست برداشت از هرآنچه که در بارۀ این گفتمان گفته و نوشته شده است. دوم <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>روبرو کردن آن با واژه هایی که از دیدگاه دستور زبان همگونی نزدیکی با این واژه دارند.</span><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">در آبشخور نخست به کوتاهی میتوان گفت که این نگرش به مبارزه با مرزبندی هایی برخاسته که دستاورد ساختارهای استوار بر پایۀ رودرویی های دوگانه Binary opposition مانند: فرم و محتوا/ طبیعت و فرهنگ/ منطق و احساس/ اندیشه و ادراک/ قاعده و استثناء/ تن و روان/ نر و ماده/ گفتار و نوشتار هستند که شالودۀ فرهنگ و متافیزیک غربی را ساخته اند (2). این بینش براین باور است که این ساختارها از گسترش دامنۀ اندیشه جلوگیری میکنند و میکوشد راه برای برون رفتن از این پابندهای اندیشوری پیشنهاد کند. اما این مبارزه آماجش نه فروسامانی بلکه فراسامانی است و از این رو دارای باری سازنده<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>و </span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">آری گوی</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"> Affirmative (3). دیکانستراکشن گوشه چشمی نیز به برداشت از گفتمان معماری دارد (4). پس در این آبشخور برگردان دیکانستراکشن باید دارای ویژگی های مبارز, گشاینده, فراسامان, سازنده, </span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">آری گوی</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"> Affirmative و اندکی معماریگونه باشد.</span><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">در آبشخور دوم میتوان گفت که واژۀ دیکانستراکشن</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>Deconstruction</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>از آمیزش واژۀ</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">Construction</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">و پیشوند</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">De</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>زاده شده است. واژۀ Construction بروشنی در واژه نامه های لاتین شناسایی گردیده و بنابراین برگردانهای فارسی آن مانند ساخت, ساختن, ساختمان و ساختار نیز روشن و گویای خواست آنند. اما سختی در جستار برگردانی برای پیشوند De است که باید در آمیزشش با برگردان</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">Construction بایستگی های آبشخور نخست را نیز برآورده سازد. بررسی برگردان های پیشنهاد شده و پیشنهادهای نوین به گزینش برگردانی پسندیده و گویای ویژگی های بایسته یاری میرساند.</span><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman" color="#000000">1- "شالوده شکنی" که بابک احمدی در کتاب "ساختار و تأویل متن" آن را بجای دیکانستراکشن Deconstruction</font></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">نشانده با این که از آوایی خوش آهنگ برخوردار است چندان رسا نیست زیرا "شالوده" برای برگردان Foundation شناخته شده است که بخشی از ساختمان و نه تمامی آن است. از سوی دیگر پسوند "شکن" که از فعل شکستن گرفته شده است باری ویرانگر دارد وبار </span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">آری گوی </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">Affirmative پسندیده وبایسته را دارا نیست.<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman" color="#000000">2- "ساخت شکنی" که در "واژه نامۀ انگلیسی-فارسی برای علوم انسانی" نوشتۀ داریوش آشوری در برابر دیکانستراکشن Deconstruction آمده است و "ساختمان شکنی" و یا "ساختارشکنی" از همان نارسایی پسوند "شکن" رنجور هستند. این</font></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> واژگان آمیخته</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"> به خوش آهنگی "شالوده شکنی" نیستند ولی در رساندن مفهوم گویاترند.<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">3- پسوند دیگری<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>که میتوان بکار گرفت "زدایی" است مانند "استعمارزدایی" Decolonization - "راززدایی" Demystification - "اسطوره زدایی" Demythologization - "فردیت زدایی" Deindividualization</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">"</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"> و پس "ساخت زدایی", یا "ساختمان زدایی", یا "ساختارزدایی". بار ویرانگر در این پسوند از "شکن" کمتر است بنابراین بکارگیری آن پسندیده تر ولی هنوز به آن میزان از </span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">آری گوی</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"> بودن Affirmative که بایسته این آمیزش است دست نیافته است.</span><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span dir="rtl"></span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman">4-<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></font></font></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">پسوندی که بیش از پسوندهای نامبرده از بار </span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">آری گوی </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">Affirmative</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>برخوردار است و با خواست دیکانستراکشن</span><span dir="ltr"></span><span style="FONT-SIZE: 16pt"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 16pt"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">Deconstruction<span lang="AR-SA" dir="rtl"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">همخوانی دارد "گشایی" است. مانند "ضابطه گشایی"<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Deregulation , "رمزگشایی" Decoding , "مشکلگشایی", "کارگشایی", "گره گشایی", و پس ساخت گشایی یا ساختمان گشایی و یا ساختارگشایی که نیازهای برشمرده در بالا را برآورده میکنند و نامزدهای شایسته تری برای برگردان فارسی واژۀ دیکانستراکشن هستند. از آنجاییکه بخش بزرگی از کوشش دیکانستراکشن</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> در</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt"> کشاکش با "ساختارگرایی" Structuralism که بنیانگذار آن لوی استروس Levi Strauss</span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"> است بکاربرده میشود (این اندیشه سالها بر گسترۀ فلسفی-فرهنگی غرب سایه افکنده بود) برگزیدن "ساختارگشایی" برای برگردان فارسی واژه </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt">Deconstruction </span><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">نمایندۀ گویاتری برای باورهای این اندیشه است.<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">پانوشته ها:<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">1- نگاه کنید به کتاب<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span></span><span dir="ltr"></span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span>"What is Deconstruction?"<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">Christopher Norris and Andrew Benjamin<span lang="FA" dir="rtl"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>از انتشارات </span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ACADEMY EDITION<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">Derrida himself has made a point of refusing all requests for a snap definition. If there is one "truth" about deconstruction, he asserts, it is the fact that no statement of the form "deconstruction is x" can possibly claim any warrant or genuine explanatory power. Definitions are reductive in the sense that they assume some ultimate, one-for-one match between signifier and signified.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">2- نگاه کنید به پیش درآمد گفتگوی ژاک دریدا با کریستوفر نوریس که در همین سایت پدیدار است. همچنین نگاه کنید به<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>یادداشت شمارۀ 15 از بخش دوم کتاب </span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">"What is Deconstruction?"<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">Christopher Norris and Andrew Benjamin<span lang="FA" dir="rtl"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>از انتشارات </span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">ACADEMY EDITION</span><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">3- نگاه کنید به پرسش و پاسخ پنجم از گفتگوی ژاک دریدا با کریستوفر نوریس که در همین سایت پدیدار است.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">I insisted from the beginning that Deconstruction was not simply a method, was not a critique, or not simply critical. The concept of critique or criticism deconstructive somewhere.... It is not negative--it was linked from the beginning with affirmation, with the "yes".<span lang="FA" dir="rtl"><o:p></o:p></span></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">برگردان "آری گوی" از "واژه نامۀ انگلیسی- فارسی برای علوم انسانی" نوشتۀ داریوش آشوری برگرفته شده است.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">4- نگاه کنید به پرسش و پاسخ سوم از گفتگوی ژاک دریدا با کریستوفر نوریس که برگردان فارسی آن در همین سایت یافت میشود. همچنین نگاه کنید به نوشتار<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">Derrida, Architecture and Philosophy<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نوشتۀ اندرو بنجامین در سال 1988 در نشریۀ <o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt"><span style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">AD. Deconstruction in Architecture<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>ACADEMY EDITION<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> <span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span lang="FA"><o:p></o:p></span></span></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000" size="3">&nbsp;</font></o:p></p>
<p align="right">&nbsp;</p>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/08/post-2.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/08/post-2.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 21 Aug 2008 18:03:14 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>درآمیختن هنرها: شعردرمعماری و معماری درشعر</title>
            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نوشتۀ کوتاه زیر پیش درآمدی بود بر سخن میرزاآقا عسگری در نشست پنچشنبه 14 اوت 2008 در انجمن معماران و شهرسازان ایرانی.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نگارنده: ایرج یمین اسفندیاری<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">درآمیختن هنرها: شعردرمعماری و معماری درشعر<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">سالها پیش از شاعرگرانقدراسماعیل خویی شنیدم که در تعریف شعر چنین گفت:<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">"گره خوردگی عاطفی اندیشه و خیال در زبانی فشرده و آهنگین" <o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نمیدانم این تعریف از خود اوست یا نقل قول میکرد. زیرا گونه ای نزدیک به آن را در کتاب "ادوارشعرفارسی: از مشروطیت تا سقوط سلطنت" نوشتۀ محمدرضا شفیعی کدکنی دیدم.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">باری من براین باور هستم که این تعریف برتمام هنرهای هفتگانه انطباق دارد منتها با واژگانی دیگرگون برای هر یک از هنرها. در شعر و داستان نویسی واژگانٍ زبانٍ گفتار و نوشتار بکارگرفته میشود و آفرینش هنر در معماری, مجسمه سازی و نقاشی با ترکیب هنرمندانۀ مصالح بوجود میآید. از این روست که اگر در یک کار معماری میان اندیشه و خیال پیوندی عاطفی و آهنگین باشد نتیجه آن کاری هنرمندانه وشاعرانه خواهد بود و یا به گفته ,میس وان دررو, یکی از بزرگان معماری در قرن بیستم, تبلور موسیقی میشود. از سوی دیگر هنگامی که شعری از توازنی مناسب در بکاربردن عوامل یاد شده در تعریف بالا, یعنی عاطفه, اندیشه, خیال, زبانٍ فشرده و آهنگ برخوردار باشد گفته میشود که دارای ساختمانی زیباست. از این جا میتوان درآمیختن این دو هنر, یعنی شعر ومعماری, را در یکدیگر دریافت.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">دختران خیال آلاچیق نو<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>در آلاچیق هایی که صد سال <o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">از زره جامه تان اگربشکفید<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">باد دیوانه<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">یال بلند اسب تمنا را<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">آشفته کرد خواهد<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(احمد شاملو)<o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">همه میدانیم که کار معمار و معماری ساختن فضا است. اما فضاسازی لازمۀ همۀ هنرهاست. هر هنری برای رساندن پیامش به بیننده یا شنونده و یا خواننده نیازمند کشاندن او به فضایی است که تمامیت پیام را قطره قطره در جان او بچکاند. در معماری فضایی که انسان به جان حس کند و شوروشوق در او برانگیخته شود شاعرانه است, تبلور موسیقی است و نهایت هنر معماری. آثاری مانند مسجد شیخ لطف اله, خانۀ بروجردی, شاپل رونشامب و دیسنی کنسرت هال از این دستند.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">اما در شعر فضاسازی راه های گوناگون دارد. یکی ار این راه ها اشارۀ مستقیم به فضای معماری است. <o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">خانه از پای بست ویران است<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>خواجه در بند نقش ایوان است<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">یکی تیشه بگرید پی حفرۀ زندان<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>چو زندان بشکستید همه شاه و امیرید <o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(مولانا)<o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">به طواف کعبه رفتم به حرم رهم ندادند<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><i><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span>که برون در چه کردی, که درون خانه آیی؟<o:p></o:p></i></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(عراقی)<o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">شهر پیدا بود:<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><i><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>رویش هنذسی سیمان, آهن, سنگ.<o:p></o:p></i></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span><i><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>سقف بی کفتر صدها اتوبوس. <o:p></o:p></i></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(سهراب سپهری)<o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span><o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">بر بساطی که بساطی نیست<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>در درون کومۀ تاریک من که ذره ای با آن نشاطی نیست<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>و جدار دنده های نی به دیوار اتاقم دارداز خشکیش میترکد <o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">قاصد روزان ابری, داروگ! کی میرسد باران؟<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(نیمایوشیج)<o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">در گذشت پرشتاب لحظه های سرد<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span>چشمهای وحشی تو در سکوت خویش<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">گرد من دیوار میسازد<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA">(</span></i><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA">فروغ فرخزاد)<o:p></o:p></span></font></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نه به خاطر دیوارها, به خاطر یک چپر<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نه به خاطردنیا, به خاطر خانۀ تو<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">به خاطر یقین کوچکت<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">که انسان دنیایی است</span></i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(احمد شاملو)<o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ویا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">جان به دستی و<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">به دستی عشق<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">پله<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">پله<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">به ایوان بلند بر می شود<o:p></o:p></font></font></span></i></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA">تا چهره به جوبارۀ نسیم واگذارد</span></i><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: FA"><font size="3"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">(میرزاآقا عسگری) <o:p></o:p></font></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; TEXT-ALIGN: center" align="center"><span lang="FA" dir="rtl" style="FONT-SIZE: 16pt; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p align="right">&nbsp;</p>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/08/post-1.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/08/post-1.html</guid>
            
            
            <pubDate>Mon, 18 Aug 2008 08:55:20 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>2008 Olympics Stadiums, Beijing, China</title>
            <description><![CDATA[<font style="FONT-SIZE: 1.24em" size="1">
<p><strong>2008 Olympics Stadiums, Beijing, China</strong></p>
<p><img height="336" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-1.jpg" width="479" border="0" /> <img height="287" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-2.jpg" width="479" border="0" /></p>
<p><img height="336" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-3.jpg" width="479" border="0" /> <img height="287" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-4.jpg" width="479" border="0" /></p>
<p></p>
<p><img height="336" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-5.jpg" width="479" border="0" /> <img height="287" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-6.jpg" width="479" border="0" /></p>
<p></p>
<p><img height="336" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-8.jpg" width="479" border="0" /> <img height="287" src="http://siap.org/goft-img/beijing2008-7.jpg" width="479" border="0" /></p>
<p></p>
<p>&nbsp;</p></font>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/08/2008-olympics-stadiums-beijing.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/08/2008-olympics-stadiums-beijing.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Beijing</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">China</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Olympic 2008 Stadiums</category>
            
            <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 17:37:10 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Alamoot Village, Qazvin Provice, Iran: 2008 MIPIM DESIGN COMPETITION AWARD </title>
            <description><![CDATA[&nbsp; 
<p><font color="#ff6600"><span style="FONT-WEIGHT: 700; FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Times New Roman">The plan is intended to be a self sustaining project and eco measures include saving water and snow-melt for multiple re-use, earth pipe cooling , solar heating&nbsp; , through ventilation , the use of building form to maximize energy conservation and waste management.</span></font> 
<p><font color="#ff6600" size="6">T</font>wo young architects from Iran, <strong>&nbsp;Somayeh Rokhgireh </strong>and<strong> Ali Pooladi</strong>, designed a sustainable rural residential pattern for a small mountainous village in 100 miles North West of Tehran and won two prestigious award from <span style="FONT-FAMILY: Times New Roman">t</span><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Times New Roman">he <b>6<sup>th</sup> year MIPIM architectural review future project awards</b> in Cannes, France on March 2008</span><span style="FONT-SIZE: 12pt">.&nbsp; Even they surpassed large US architectural firms like </span>Skidmore, Owings &amp; Merrill, USA or UK based Mann Architects, London. 
<p>For this project, they won both<span class="style1"><font size="2"><strong> </strong></font><font size="3"><strong>SUSTAINABILITY </strong><span style="FONT-WEIGHT: 400">as well as</span><strong> REGENERATION AND MASTERPLANNING</strong></font></span> awards.&nbsp; <a href="http://www.arplus.com/MIPIM/winners_2008.htm">See official Link!</a>&nbsp; or&nbsp; <a href="http://www.demaniore.com/opencms/opencms/eng_demanioRe/homePageSezione/attualita/news/home/DM01-1205749588559.html?breadCrumb=dettaglio">www.demaniore.com/</a> 
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: center" align="right"><img height="410" src="http://siap.org/news/alamoot/alamoot-2.jpg" width="680" border="0" /></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><font color="#336600" size="5"><b>Project Description<br /></b></font><b><span dir="ltr">Location : Alamoot , Qazvin Province ,Iran&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Area : 13500 acre<br />Designer : Somayeh Rokhgireh&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Co- designer :Ali Pooladi<br />Client : UNDP/GEF</span></b></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><u><span lang="FA" style="TEXT-DECORATION: none">&nbsp;</span></u><span dir="ltr"><b>Alamoot village</b> is designed as a small mountainous village allocated mainly to<u> </u>residential, cultural and economical activities in Alamoot region .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">Considering historically and aesthetically significant potentials of the region ( As the historical capital of Ismailie and Hasan Sabah ) and following the economical stagnation as well as migration in the rural areas ;experts took the position that a project based on the principles of eco-tourism would make positive contribution to the local community through locally defined initiatives .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;The village <u><b>proposed plan</b> </u>consist of 8 major parts :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;1- <u>Residential part </u>which is allocated to the accommodation of groups comprising : Eco-tourists , archeologists , experts of environmental , agricultural and demography&nbsp; issues and etc..</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;2- planting , processing ,exhibiting and selling of herbal medicine <u>workshop</u></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;3- Permanent indoor and temporary outdoor markets of selling local community products including dairy , foods , agricultural products as well as handicrafts .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;4- Restaurants of organic food made by local cook .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;5- Indoor sport and restaurant recreational center .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;6- An auditorium to hold seminars of scientific issues as well as committing traditional and ritual local ceremonies.</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;7- ICT center as a center for engaging the local community with the international world . In order to demonstrate and trade their products via the net market .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;8- courts as the centers for outdoor social activity , communication and holding ceremonies .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;9- underground parking beneath the village for daily services and an open space parking outside the site of the village ( cars are not allowed to enter on the site surface </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: center" align="right"><u><span lang="AR-SA" style="TEXT-DECORATION: none"><img height="426" src="http://siap.org/news/alamoot/alamoot-8.jpg" width="680" border="0" />&nbsp;</span></u></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><b><u><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt">Planning principles and sustainability strategies :</span></u></b></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp; As the main principle it can be claimed that the design aims to lay down an integrated view of man living in harmony with nature , culture and economy of the context ;which are considered as three realms of sustainable design .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;1-The village is targeted to be as self -sustaining as possible &nbsp;in terms of water , waste , food and energy Relevant strategies explained below would be regarded as provisions concluding this goals .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;2- typologically , cascading terraces form of the village follows the slope on the site and hence the orientation of the terraces face the south .&nbsp; Advantages of this strategy include :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A- the village would merge into the landscape </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B- Reaping the benefits of south sunlight via the south facing windows</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C- making use of soil as natural insulation , hence reducing heating and cooling load .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;3- cascading terraces around the village are used to grow crops and plants that have been used for food , medicine and traditional ceremonies.&nbsp;&nbsp; Advantages of this strategy include :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A- promoting&nbsp; sustainable agriculture and perma-culture practices for local community as well as experts and agri-tourisms participating in the agricultural activities .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B- Integrating architecture and cultural activities by including visitors participation in the traditional passive cultivation and gathering of native plants .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C- making the village self-sufficient incase of food and herbal plants </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;4- Allocating the landscape in front of&nbsp; the entrance to outdoor daily market of the local community product and handicrafts as complementary market to the indoor exhibition Advantages of this strategy include :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A- the income from the tourism would be intended to support local community .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B- Juxtaposition of the local people and tourist would encourage formal and informal interaction .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;5- Utilizing several methods for regulating interior temperature as well as providing village with clean energy including :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A- making use of tubes channeled through the earth as a passive strategy of making benefit from the earth as an accumulator </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B- developing an array of passive and active solar strategies </span><span lang="FA">.</span> <span dir="ltr">&nbsp;A set of solar collectors settle in the southern fields to harvest electricity from the sun </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C- Provision of cross ventilation as a passive energy strategy .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D- making use of shading devices which have been<span style="COLOR: red"> </span>locally used to&nbsp; control glare , and thermal load - including secondary wooden netted windows and grape vine in front of openings .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;6- Developing Ice-box method to assist and reduce cooling load in summer as well as purifying grey water pollutants </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;7- Saving and recycling water and snow melt according to the contemporary and traditional means . After treatment , grey water would be reused for farming irrigation.</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">8- Developing dry and wet waste disposal management strategies :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A- composting organic waste into a fertile soil and burning gas <u>for eco-tours</u> </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B- utilizing not recyclable waste to make retaining walls capable of growing plants on them .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">9-Utilizing local and recyclable materials -wood , stone , soil,..- as a key strategy to make the village environmentally responsible and responsive . &nbsp;</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: center" align="right"><img height="701" src="http://siap.org/news/alamoot/alamoot-3.jpg" width="680" border="0" /></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><u><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 16pt"><font color="#336600"><b>Press Report :</b></font><?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P><b><font color="#336600"> </font><br /></b></O:P></span></u><font color="#ff9933"><b><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt">Iran village won double prize at future project awards in the big event of MIPIM in Cannes, France<O:P> </O:P></span></b></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><b><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt"><O:P>&nbsp;</O:P></span></b><span dir="ltr">The 6<sup>th</sup> year MIPIM architectural review future project awards recognize the role that design quality plays in the creation of successful developments .the competition is held in 7 catagories namely : Big urban project , Master planning &amp; regeneration , Mixed use , Tall building , Retail &amp; leisure ,Residential Office and all categories competed in the field of sustainability . This year<sup>, </sup>s 200 entries including professional firms such as SOM , KPF , Atkins ,Aedas ,... covered a wide range of approaches , and were well up to standard in terms of quality .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span lang="FA"><O:P>&nbsp;</O:P> </span><span dir="ltr">At this year competition , Alamoot village was known as the only project that was awarded two prizes : as the winner of Master planning &amp; regeneration and also the most sustainable projects amongst all 200 entries .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P>The Best of show projects during the previous 5 years competition included :</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P>2003 - Swiss Re Project -Firm/ practice : Norman Foster &amp; Partners</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">2004- Central Bank of </span><?XML:NAMESPACE PREFIX = ST1 /><ST1:COUNTRY-REGION><ST1:PLACE><span dir="ltr">Kuwait</span></ST1:PLACE> </ST1:COUNTRY-REGION><span dir="ltr">-Firm/practice : SOM( SKIDMORE , OWINGS&amp; MERRILL LLP )</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">2005- Turning Torso -Firm /practice : Santiago Calatrava in conjunction with SAMARK Arkitekture &amp; Design AB</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">2006-</span><ST1:PLACE> <ST1:PLACENAME><span dir="ltr">Dohe</span></ST1:PLACENAME> <ST1:PLACETYPE><span dir="ltr">Gardens</span></ST1:PLACETYPE> </ST1:PLACE><span dir="ltr">-Firm/practice : Nabil GHolam architecture &amp; planning</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">2007- Residential project by Peter Marino Architect - PLLC</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span lang="FA"><O:P>&nbsp;</O:P> </span><span dir="ltr">MIPIM is the annual international conference and exhibition event for the property industry which is hold every year for more than 20 years &nbsp;.The event &nbsp;is known as one of the biggest event for everyone involved in building tomorrow <sup>,</sup>s world . This year event included &nbsp;29318 participants comprising architects , investors , contractors and any other groups related to the issue from 89 countries around the world .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: center" align="right"><img height="346" src="http://siap.org/news/alamoot/alamoot-a.jpg" width="558" border="0" /></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><font color="#ff0000"><b><span dir="ltr">Press Report of the annual catalogue of MIPIM architectural review future projects award :<O:P> </O:P></span></b></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">&nbsp;The proposal of Alamoot village is based on the proposition that eco - tourism will make a positive contribution to a stagnating local community suffering effects of rural migration .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">The plan is intended to be a self sustaining project and eco measures include saving water and snow-melt for multiple re-use, earth pipe cooling , solar heating&nbsp; , through ventilation&nbsp;&nbsp; the use of building form to maximize energy conservation and waste management</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P>The judges were impressed by the care and attention brought to a relatively modest project but one where environmental design principles can be deployed and tested .</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P>This Iranian rural development was the judges unanimous first choice to win the sustainability award.</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P>The architects have addressed everything possible in their desire to create a model for successful development in difficult circumstances<sup> </sup>, thought the judges . " The proposal makes the most of both natural and human resources ".</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: center" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P></span><img height="183" src="http://siap.org/news/alamoot/alamoot-9.jpg" width="680" border="0" /></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><font color="#ff0000"><b><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 13pt">About Designers of Alamoot village :<O:P> </O:P></span></b></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><b>Architect</b>:&nbsp; Somayeh Rokhgireh - M Arch -&nbsp; Graduated from </span><ST1:PLACE><ST1:PLACENAME><span dir="ltr">Shahid</span></ST1:PLACENAME> <ST1:PLACENAME><span dir="ltr">Beheshti</span></ST1:PLACENAME> <ST1:PLACETYPE><span dir="ltr">University</span></ST1:PLACETYPE> </ST1:PLACE><span dir="ltr">in 2007&nbsp; email:&nbsp; &lt;...somayeh.rokhgireh@,,,,,gmail.com,,,,,&gt;</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span lang="FA"><O:P>&nbsp;</O:P> </span><span dir="ltr"><b>Co-Architect:</b>&nbsp; Ali Pooladi - M Arch - Graduated from International university if Imam in 2000 - Director of 3plus4co</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><O:P>&nbsp;</O:P>The two named architects have established&nbsp; 3plus4co office in </span><ST1:CITY><ST1:PLACE><span dir="ltr">Tehran</span></ST1:PLACE> </ST1:CITY><span dir="ltr">since 2002.<O:P>&nbsp;&nbsp; </O:P></span><a href="http://www.3plus4co.com/"><span dir="ltr">WWW.3plus4co.com</span></a><span dir="ltr"><O:P> </O:P>&nbsp; </span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">3plus4 architecture &amp; interior design group&nbsp;&nbsp; claims to be a responsive designer&nbsp; and executor group that creates innovative environment with a sustainable and local style architecture &nbsp;focus. In order to nourish our design concepts in case of aesthetic &amp; decorative aspects we established 3plus4 gallery to create a wide range of unique handmade artful pieces and furniture designed upon customers order</span><span lang="FA"> <O:P></O:P></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr">We try to span&nbsp; arts of different eras &amp; styles to create an innovative &amp;artistic diversity in the contemporary living spaces. We have already held projects of offices ,hotels, residential and public buildings, in </span><ST1:COUNTRY-REGION><ST1:PLACE><span dir="ltr">Iran</span></ST1:PLACE> </ST1:COUNTRY-REGION><span dir="ltr">,</span><ST1:COUNTRY-REGION> <ST1:PLACE><span dir="ltr">UK</span></ST1:PLACE> </ST1:COUNTRY-REGION><span dir="ltr">, </span><ST1:CITY><ST1:PLACE><span dir="ltr">Dubai</span></ST1:PLACE> </ST1:CITY><span dir="ltr">.In order to be more informed about our projects and art gallery</span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><font color="#ff0000"><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 13pt">&nbsp;<font color="#ff0000"><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 13pt"><strong>Outside Links :<br />&nbsp;</strong></span></font><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 13pt"><a href="http://siap.org/news/alamoot/alamoot.htm">www.siap.org</a></span><font color="#ff0000"><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 13pt"><br /><strong>&nbsp;</strong></span></font><a href="http://www.summitpost.org/mountain/rock/154063/alamoot-castle-the-alamoot-valley.html">www.summitpost.org</a><br />&nbsp;<a href="http://www.wikimapia.org/#lat=36.4426898&amp;lon=50.5769348&amp;z=14&amp;l=0&amp;m=a&amp;v=2">www.wikimapia.org</a></span></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="TEXT-ALIGN: left" align="right"><span dir="ltr"><b>P</b><O:P><b>repared:</b>&nbsp; Majid Falamaki </O:P></span></p>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/08/alamoot-village-qazvin-provice.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/08/alamoot-village-qazvin-provice.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Alamoot Village</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Iran</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Qazvin Provice</category>
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Sustainable Architecture</category>
            
            <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 12:12:49 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>A Dialoge on &quot;Persian Architecture</title>
            <description><![CDATA[<p>A Dialoge on "Persian Architecture" Religious symbolism or functional realism A panel discussion conducted by SIAP members: Mahmood Naraghi, Shahram Shokoufandeh, Iraj Yamin Esfandiary:</p>
<p>&nbsp;</p><embed id="VideoPlayback" style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 326px" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-174168020553156258&amp;hl=en&amp;fs=true" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"> </embed>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/07/a-dialoge-on-persian-architect.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/07/a-dialoge-on-persian-architect.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Persian Architecture</category>
            
            <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 16:38:38 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>Vancouver&apos;s Spring 2008 sketches</title>
            <description><![CDATA[<div><font size="2">Some&nbsp;sketches from&nbsp;Iraj's recent trip to Vancouver.</font></div>
<div><font size="2">&nbsp; 
<p><img src="http://www.siap.org/goft-img/Vacouver-2.jpg" border="0" /></p>
<p><img src="http://www.siap.org/goft-img/Vacouver-3.jpg" border="0" /></p>
<p><img src="http://www.siap.org/goft-img/Vacouver-1.jpg" border="0" /></p><br /></div></font>]]></description>
            <link>http://siap.org/goftman/2008/07/vancouvers-spring-2008-sketche.html</link>
            <guid>http://siap.org/goftman/2008/07/vancouvers-spring-2008-sketche.html</guid>
            
            
                <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#tag">Iraj Yamin Esfandiary Vancouver Sketches</category>
            
            <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 10:09:38 -0800</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>ژاک دريدا در گفتگو با کریستفر نوریس</title>
            <description><![CDATA[<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">ژاک دريدا<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">در گفتگو با کریستفر نوریس<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">ARCHITECTURAL DESIGN DECONSTRUCTION 11, 1989</span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">برگردان به فارسی از: ایرج یمین اسفندیاری<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><o:p><font face="Times New Roman" color="#000000">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">این گفتگو در خانه دریدا در حومة پاریس در یک نشست دو ساعته در مارس 1988 انجام شده است. د</span><span dir="ltr"></span><span lang="FA" dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">ر آن زمان دریدا مایل بود که در سمپوزیم</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">Tate</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>شرکت کرده و با برنارد چومی و پیتر آیزنمن و چارلز جنکس و دیگران در میزگردی گفتگو کند.</span><span dir="ltr"></span><span lang="FA" dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">ولی چنین پیش آمد که او قادر نشد به این سفر برود و به جای آن آندریاس پاپاداکیس برنامه‌ریز سمپوزیم برای من یک مصاحبه ویدیویی با او ترتیب داد که در بخشی از سمپوزیم نشان داده شد. باوجودی که وقت چندانی برای برنامه‌ریزی و تدارک پرسش‌ها از پیش نبود ولی مشکلی پیش نیامد و این مصاحبه تمام تمام نکات اصلی را که مایل به طرح آنان بودم همراه با موضوعات مربوطه گوناگون دربرگرفت. دریدا خوشبختانه پذیرفت که به انگلیسی صحبت کند و این کمک بسیاری بود برای نمایش ویدیو و دامن زدن به گفتگو در میان حاضران. در ویرایش نوشته، پرسش‌ها را کمی گسترش داده‌ام تا تداوم لازم ایجاد گردد و همچنین علائم و اشاراتی را در برگیرد تا درک مطلب را برای خواننده ناآشنا با آثار دریدا آسان کند. در یک یا دو مورد که مطالب مفهوم نبوده اند جملات را دوباره سازی کرده ام ولی دخالت ویرایش را به حداقل رسانده ام و مطمئن هستم آنانی که نوار مصاحبه را دیده اند صداقت این نوشتار را تایید خواهند کرد.<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">در معرفی و توضیح کوتاه پروژة ساختارگشایی</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> DECONSTRUCTION</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>شاید بتوان گفت ساختارگشایی</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> DECONSTRUCTION</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> در پی بازنگری در تقابل‌های حساس و یا ساختارهای دوگانة مفاهیم و ارزشهایی است که مبحث یا گفتمان «فلسفه غربی» را میسازند. این بازنگری شامل بسیاری تقابلها از جمله تمایز بین فرم و محتوا</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">Form &amp; content</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span>، طبیعت و فرهنگ </span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">nature &amp; culture</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> تفکر و ادراک </span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">thought &amp; perception</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> قاعده و استثناء</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">essence &amp; accident </span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>ذهن و جسم </span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">mind &amp; body</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> تئوری و عمل </span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">theory &amp; practice</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> مذکر و مونث </span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">male &amp; female</span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">برداشت و استعاره</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">concept &amp; metaphor<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>گفتار و نوشتار</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> speech &amp; writing</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> و غیره میشود.</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>بینش ساختارگشا</font></font></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman" color="#000000"> Deconstructive </font></span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>سپس نشان میدهد که چگونه این مقولات دوگانه درون یک ساختار سیستماتیک، متشکل از سلسه مراتبی از امتیازات و ارجحیتها، به گونه ای حک شده اند که یکی از دو جفت همواره غالب است و بر موضوع مربوطه حکمروایی دارد. پس از آن هدف این است که موشکافانه نشان داده شود چگونه این سیستم پیچیده را میتوان از درون بازکرد تا جفت دوم یا مغلوب امکانات برابر و یا حتی برتر برای عرض اندام به عنوان یک شرط ممکن برای تمام سیستم بیابد. برپایه این نگرش نوشتار «در برابر گفتار» مرتباً در حاشیه، کم اهمیت و جایش (بعنوان تتمه و ثانوی) نشان داده شده است. رشته درازی از متفکران غربی از افلاطون و ارسطو گرفته تا روسو و هوسرل، سوسور، لوی استراس و علوم ساختارگرای معاصر همواره چنین برخوردی با نوشتار داشته اند. اما به نظر دریدا (درباره گرامرشناسی)</font></font></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Of Grammatology</font></font></span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman" color="#000000"> نوشتار اغلب با سربلند کردن مداوم این وضعیت خود را به عنوان جفت پس رانده شدة<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>این سنتِ کلام محور</font></span><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">logocenteric</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> به رخ میکشد. این مترسک و اخراجی بلاتکلیف، و یا تبعیدی، نقش خارج از صحنه اش پیش شرط این دستگاه است و این «منطق متمم گرای» غریب هنگامی فعال میشود که تفکر توسط یک نیاز قاطع برای حذف یا انکار آنچه که امکانش در از نو آغازیدن است برانگیخته شود.<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">پس از آنچه که در پیش رفت مشاهده این که چگونه یک چنین بازنگریِ ساختارگشا</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> Deconstructive</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> ممکن است تاثیراتی در گفتمان جاری، تفکرِ معماری (فرامدرن) بگذارد، مشکل نیست. چنان که پیتر آیزنمن پیشنهاد میکند: مقابله های سنتی بین سازه و تزیینات</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">structure &amp; decoration<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>تجرید و تجسم</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> abstraction &amp; figuration</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>پیکره و زمینه</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">figure &amp; ground<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span></span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;</span>فرم و کارکرد</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">Form &amp; function</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>قابل حل هستند.</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">معماری میتواند به جستجوی «میانه» در میان این مقولات بپردازد. دریدا نیز درباره «متمم بودن» معمارانه نوشته است: «جریانی از امکانات سازنده دیگرسان</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> differance</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> &lt;دریدا برای شکاف و فاصله ای که در هرگونه دلالت میان معنا و موضوع وجود دارد واژه</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> differance </span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>را پیشنهاد کرده است که خود از واژه فرانسوی</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> difference</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> به معنای تمایز متمایز است. نقل از کتاب ساختار و تاویل متن، نوشته بابک احمدی، ص 387&gt; در میان و درون ادراکات و گشودن اندیشه های ناگشوده. بخش عمده ای از این مصاحبه به همین مطالب اختصاص دارد که از تفحص مشترک دریدا با آیزنمن و چومی حاصل میشود. دریدا در کتابش به نام «حقیقت در نقاشی» مقالاتی در باره والری</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">valeri</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span>، آدامی و تیتوس - کارمل</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> Titus - Carmel</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> دارد. در کارهای این افراد - همچون نوشته های اخیر دریدا - علائمی از داد و ستد نزدیک بین ساختارگشایی و مشکلات بازنمودِ نوشتاری و گرافیکی هست. منتقدان اصطلاح ساختارگشایی را درباره هنرمندان دیگری همچون دوشامپ، جاسبر جوانز و فرانسیس بیکن نیز بکار برده اند. دریدا خود نیز از ماگریت نام میبرد هنگامی که در تقدیر از او و از ساختارگشایی ای پندارِ حاصل از لال بازی</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">mimetic </span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>و تاثیرات تصویر و نوشتار در کنار هم میگوید. و همینطور در مقاله اش «اعاده ها» </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>Restitution </span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">دوباره پرسش «حقیقت» نقاشانه را از طریق مجادله مایر شاپیرو با هایدگر بر سر اهمیت حقیقی نقاشی «کفشهای کهنه بندی» وان گوگ مطرح میکند، این پرسش که این کفشها واقعاً به چه کسی تعلق دارند (پرسشی که برای هردو آنها اهمیت اساسی دارد.)<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">بدین ترتیب در این مصاحبه سئوال این است که چه رابطه ای میتواند بین این اشکال گوناگون فعالیت ساختارگشا وجود داشته باشد. به عبارت بهتر ساختارگشایی ای خلاق از یکسو و از سوی دیگر نظرات انتقادی و آسیب شناسانه. البته طرح مساله به این شکل برگشتن به همان روش فکری دوگانه های مملو از ارزش است که ساختارگشایی قصد چالش و درافتادن با آن را دارد. ولیکن به همان اندازه اشتباه خواهد بود اگر تصور شود که به محض پی بردن به ظاهر فریبنده آنها بتوان نهایتاً از این مقولات متافیزیکی فلسفی دوری کرد. داشتن یک آگاهی همه جانبه به طریقی که این مقولات در روش فکری ما نسبت به هنر، فلسفه و علوم انسانی لانه میکنند که در عین حال باعث بروز تنشهای مساله آفرین در درون و در میان این قواعد میشوند، ضروری است.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">در نوشتار «حقیقت در نقاشی» دریدا مینویسد: «باید تیغه ها، لبه ها و نوک های کیاسموس های</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">chiasmus </span><span dir="rtl"></span><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span><span lang="FA"><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>مشخصی را تیز کنیم.»<o:p></o:p></span></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">این پیکرة مجازی - استعاره عبارتهای متبادل یا متقاطع - نقش مهمی در دریافت دریدا از کانت و مبحث «آدین گری - پاراگون»</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">parergon </span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>دارد که چارچوب تفکر کانت درباره مسائل قضاوتِ زیبایی شناسانه است. این و چند استعاره دیگر (مانند کاتاکرسیس،</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="ltr"></span> catachresis</span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span> سخنِ دوپهلو)<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>که با ریشه نگری کردن در وجه شکلانی</span><span dir="ltr" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA">figural </span><span dir="rtl"></span><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</span>زبان به ورای مرزهای خرد و بازنمودِ کلام میرود، در نزد آیزنمن نیز از اهمیت بسزایی برخوردار است. به گفته آیزنمن «راه رسیدن به سخن دوپهلو پس راندن استعاره نیست؛ بلکه باید سخن دوپهلوی پس رانده شده در استعاره را پیدا کرد، و برای رسیدن به نوع دیگری از معماری نباید معماری کلاسیک را پس راند؛ بلکه درواقع با گشودن جراحانه کلاسیک و مدرن میشود آنچه که سرکوب شده است را دریافت.»<o:p></o:p></span></font></font></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">این مصاحبه را میتوان بداهه هایی درباره روشی که ساختارگشایی چنین مسائلی را برای فلسفه و هنرهای بصری میگشاید در نظر گرفت.<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">نوریس- شاید بشود با یک سئوال نسبتاً پیش افتاده شروع کنیم: آیا چیزی بعنوان هنر ساختارگشاگرا و یا مشخص تر، معماری ساختارگشاگرا میتواند وجود داشته باشد؟ بعبارت دیگر آیا این عنوانها به سبک معینی، یا پروژه خاصی و یا مجموعه ای از کارهای ويژه اطلاق میشوند؟ یا این که گونه ای نگرش مشخص را به کارها و پروژه های مختلف تعیین میکنند؟ يا درک متفاوتی است که از عقاید تثبیت شده درباره فرم، ارزش و بازنمود زیبایی شناختی گسسته است و (یا حداقلی به چالش با آنان پرداخته است)؟<o:p></o:p></font></font></span></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="MARGIN: 0in 0in 0pt; DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 150%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: justify"><span lang="FA" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150%; mso-bidi-language: FA"><font color="#000000"><font face="Times New Roman">دریدا - نمیدانم، باید اذعان کنم که من نیز در ابتدا ترم، معماری ساختارگشاگرا را بکار نمی بردم و به جای آن از ترم، بحث ساختارگشا درباره معماری استفاده میکردم. در ابتدا فکر میکردم که این یک بحث تمثیلی و تشبیهی است و نه یک چالش سخت و شدید. سپس - همانطور که در جایی توضیح داده ام - پی بردم که برعکس، موثرترین طریق بکارگیری ساختارگشایی عبور دادن آن از میان هنر و معماری است. همانطور که میدانید ساختارگشایی فقط موضوع یک بحث و یا جابجا کردن محتوای لغوی یک مبحث یا ساختار مفهومی آن و یا چیزی از این قبیل نیست. ساختارگشایی به قلب ساختارهای اجتماعی و سیاسی میزند و با مقاومت وجابجایی نهادها سروکار دارد. من فکر میکنم که با وضع موجود در هنر و مع