New Place for Our Members to exchange Ideas

| | Comments (3)

Well, it seems it is about time to have this weblog/Goftman to ba able to have more interaction with our memebrs and people who visit our site and want to exchange ideas or leave comments for us.

To better understand the meaning of architectural discourse, please see these old painting images:

 

 

 

3 Comments

Thank you Majid.

This is a great promotion to SIAP and a very encouraging start of fruitful discussions among our colleagues. I am very hopeful to see much more attentions to SIAP and its causes. Hope seeing and discussing more of SIAP members' works. This is a great communication tool.

Congratulation to all and a loud applause for Majid.

Majid,
Good work. thank you,

Years ago I talked to Mr.Daryoush Ashoory who proposed the word GOFTMAAN to FARHANGESTAN-E-IRAN as a translation for DISCOURSE about the pronunciation and the spelling of the word. He believed it must have been pronounced GOFTMAAN not GOFTEMAAM, no E sound in the word.

Thank you again for the good work.
Iraj

Very proper images selected for Discourse!

Leave a comment